Le Deal du moment : -25%
-100€ Barre de son Hisense Dolby Atmos 5.1.2
Voir le deal
299.99 €

Cirion
Cirion
Brindille
Brindille
Messages : 6
Date d'inscription : 05/10/2021

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Sam 27 Nov 2021, 10:03
Bonjour,
Tout d'abord merci pour tout ce travail de traduction qui m'a permis de me lancer dans le jeu, c'est formidable !
Et j'ai noté une petite erreur dans le compendium des parties compétitives, sur la matrice d'alliance du bien : d'un coté le conseil blanc et les morts de dunharrow sont en alliance jaune et de l'autre ils sont en alliance rouge.
voila,
et encore merci
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Mer 08 Déc 2021, 22:58
Bonjour,

J'ai enfin pris un peu de temps pour corriger les erreurs remontées dans différents fichiers.

Voici la liste des modifications :

Grand Livre de Règles
corrections orthographiques mineures

Grand Livre des Armées
Domaine de Thranduil : correction du bonus d'armée
Chasseurs d'Azog : correction coût des options capitaine chasseur orque
Légion d'Azog, Dol Guldur, Fondcombe, Angmar : corrections orthographiques mineures

Compagnies de Combat
corrections mineures diverses
Page 21 : remplacement de "dès lors que leur possesseur est retiré comme perte au cours d'une partie "par "dès lors que leur possesseur est abattu par l'ennemi au cours d'une partie".
page 46 , scénario "pour la colline" , il manquait la condition de fin de partie.
Correction des jets de renforts ou de renforts spéciaux dans certaines compagnies (pp. 124, 131, 152, 155, 158).

Compendium
Correction Scénario 7 : conditions de fin de partie (arrêt immédiat et non en fin de tour)
Correction Scénario 11 : il faut être complètement dans le décor, pas à 6'' (?)
Corrections Scénario 13 : Les figurines entièrement dans les 12" du centre de la table ne comptent pas comme étant dans l’un des 4 quartiers à la fin de la partie.
Corrections Scénario 16 : correction points de victoire pour la mort du général
Correction recap équipement : les capes elfiques ne protègent pas derrière une fig alliée

Légions Légendaires
p.40 : bouclier du Capitaine Orque de Gundabad apparaissait à 1pt au lieu de 5

Cartes de Profil
Gimli : Hache à deux Mains de Maître (Communauté)
Tour d'Azog : changement de l'image
Chaman Bouclier noir de la Moria, pour son sort "Arme brisée" : il était marqué "Armure brisée" au lieu de "Arme brisée"
Beregond : il était indiqué dans son équipement "Armure" alors qu'il porte une "Armure lourde"
Trébuchet du Gondor : il manquait le "e" de "Aire" à "Air d'effet" dans ses règles spéciales.
Domaine de Thranduil : erreur mineure : il manquait le "s" à la mention "dague"s" elfiques" pour l'équipement sur les cartes de Legolas, Tauriel et du Capitaine Ranger.
Thranduil : ajout d'une "*" à coté du Combat 6 de celui-ci, pour rappeler qu'il passe à 7 de Combat avec l'option "Epée elfique supplémentaire"
Ashrak : ajout d'une étoile à la règle spéciale Ami des Araignées (pour faire le lien avec le sort Voile des Ombres)
Stinson
Stinson
Brindille
Brindille
Messages : 2
Date d'inscription : 29/12/2021
Age : 35
Localisation : Toulouse

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Mer 29 Déc 2021, 21:06
Merci pour ces MAJ, cela répond à plusieurs question que l'on est posés en jouant à Battle Company !
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Mer 12 Jan 2022, 01:49
Bonjour,

Quelques mises à jour :

Grand Livre des Armées
Armée du Mordor : Ajout de Razgûsh et Muzgúr, les deux nouveaux héros

Compendium
Ajout des règles du jeu à 3 publiées dans un White Dwarf récent.
Rico0405
Rico0405
Brindille
Brindille
Messages : 3
Date d'inscription : 03/02/2022
Age : 51
Localisation : Barcelonnette

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Ven 04 Fév 2022, 15:47
Bravo pour tout le travail que vous avez effectuer, je peut dire que j'ai de la lecture avant de prendre ma première armée qui sera le Rohan!! Peuple de Coeur!!
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Lun 21 Fév 2022, 19:56
Merci Rico Smile

Bonjour,

Petite mise à jour des traductions FR suite aux dernières FAQ et à quelques erreurs remontées.

Voici la liste non-exhaustive (je vous passe les corrections mineures type ortho) :

**Grand Livre de Règles**
Sièges : Ajout d'un tableau des portails & portes.
Armes de Siège : Un Servant inexpérimenté ne peut pas utiliser sa valeur de tir.

**Grand Livre des Armées**
Fondcombe : Elrond ne peut pas dépenser ses points de Clairvoyance s'il n'est pas encore sur la table.
Conseil Blanc : Galadriel Dame de Lumière passe Héros Commun.
Orientaux : Les Chevaliers Dragons peuvent mener les Adeptes du Culte.
Harad : Le Roi Doré fait baisser la bravoure uniquement pour un tour
Armée des Morts : Bonus d'armée - les troupes comprenant entre 8 et 12 guerriers n'ont pas besoin de héros pour les mener.

**Légions Légendaires**
Conseil Blanc : Gandalf est obligatoire dans la liste ; de plus, Impact Magique, Colère de la Nature et Colère de Bruinen ne peuvent plus être lancés par des figurines engagées au combat.

A bientôt pour de nouvelles mises à jour Smile
Ewald
Ewald
Brindille
Brindille
Messages : 10
Date d'inscription : 19/09/2018
Age : 32
Localisation : Vendée

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Mer 23 Fév 2022, 14:30
Bonjour,

Il y a aussi la cape elfique de Legolas Vertefeuille qui passe à 5 points au lieu de 10 points il me semble, dans l'armée du Domaine de Thranduil.

Pareil pour la carte de profil du coup Smile

Franck.
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Dim 27 Fév 2022, 19:00
@Ewald : c'est dans un errata officiel Wink
Page 72 – Legolas Greenleaf, Prince of Mirkwood – Options – Change the points cost of Legolas’ Elven cloak to be 5 points.

Nouvelle salve de mise à jour :

Compagnies de Combat : Expédition de la Moria / l’Équipe de Gardiens des portes est recrutable uniquement sur un 6

Compendium : Relique des Âges Passés et Extraction / les reliques ne peuvent être récupérées qu’à la fin du mouvement d’une figurine.

Grand Livre des Armées : corrections mineures (Survivants de Lacville) et ajout des deux nouveaux Héros (Orientaux).

Cartes de Profil : corrections liées aux FAQ (Galadriel Conseil Blanc, Armée de Dunharrow) et ajout des nouveaux héros du Mordor (Razgush et Muzgur) et des Orientaux (Rutabi et Brorgir).
Ewald
Ewald
Brindille
Brindille
Messages : 10
Date d'inscription : 19/09/2018
Age : 32
Localisation : Vendée

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Dim 27 Fév 2022, 21:16
Oui mais ce que je voulais dire c'est qu'il faut rectifier le coût en points (qui était de 10 avant et qui passe à 5 depuis cet errata) de sa cape eflique sur les profils d'armées et sur sa carte de profil non ?

Ou alors j'ai peut être mal compris ^^

Franck.
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Lun 28 Fév 2022, 17:33
Ah oui effectivement c'est bizarre, j'étais pourtant persuadé d'avoir déjà fait la modif ya longtemps...

Je corrige ça
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Ven 01 Avr 2022, 14:19
Bonjour !

Le Compendium des Parties Compétitives a subi un petit lifting. Pas mal de scénarios ont été légèrement retraduis pour éviter les ambiguïtés (merci @Catonne) et je conseille donc à tous ceux qui l'utilisent d'en récupérer la dernière version.
Octavian92
Octavian92
Brindille
Brindille
Messages : 13
Date d'inscription : 03/05/2022

Feuille de personnage
Armées jouées:
Armées peintes:
Autre(s):

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Jeu 05 Mai 2022, 11:40
Salut tout le monde !

je cherche les descriptions des règles spéciales des nouveaux héros (razgush etc) savez-vous ou ce serait dispo ?
Ewald
Ewald
Brindille
Brindille
Messages : 10
Date d'inscription : 19/09/2018
Age : 32
Localisation : Vendée

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Jeu 19 Mai 2022, 01:12
Bonjour !

Je viens rapporter une petite "coquille" que j'ai remarqué sur les traductions, sur les cartes de profils notamment (sauf erreur de ma part) :

Mordor : Sur la carte de profil de la Bouche de Sauron, il est indiqué qu'il est un "orque", alors qu'il est un "Homme" et sa règle spéciale "Terreur" n'est pas mentionnée sur sa carte.

Et aussi une faute d'orthographe mineure, dans la catégorie des cartes des factions : Pour celle des Sinistres habitants de la Forêt Noire, dans les alliés de circonstance, il est marqué "Calamité de Nord" au lieu de "Calamité du Nord".

C'est tout ^^

Merci encore pour ce que vous faîte pour le jeu !

Franck.
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Ven 10 Juin 2022, 23:32
Merci @Ewald !

Bonjour !

J'ai des modifs structurelles importantes à faire sur les fichiers des traductions, mais puisque l'équipe de trad (big up notamment à Shakâ et Louys) avaient fait leur part, je vous ai fait la mise en page de toutes les nouveautés sur un fichier dédié : Voir le fichier ici

Dès que j'aurai terminé mes mises à jour sur les Grands Livres, j'ajouterai le contenu directement dedans, mais avec ça vous aurez déjà de quoi prendre en main toutes les nouveautés.

Les Cartes de Profil des nouvelles figs (et les correctifs) sont également en ligne.

Profitez-en bien, et n'hésitez pas à me signaler en MP les coquilles que vous relèverez.
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Jeu 25 Aoû 2022, 02:03
Bonjour,

Les traductions ont été mises à jour. Globalement, tous les fichiers ont été revus donc je vous épargne la liste exhaustive des modifications, mais voici en résumé :

- Intégration des unités, légions, et compagnies de la Défense du Nord aux livres respectifs
- Intégration des Erratas d'Août 2022
- Amélioration de la lisibilité des fichiers avec un nouveau fond de page plus clair
- Mise en place de sommaires interactifs dans tous les livres (sauf le Compendium, ça viendra plus tard)
- Amélioration des versions imprimables avec une pagination et des marges plus adaptées
- Correctifs ortho/syntaxe pour tous les documents.


A venir plus tard :
- Sommaire interactif pour le Compendium
- Meilleure résolution pour les images de certaines factions
- Page de présentation du principe des Légions Légendaires

Profitez en bien !
Ewald
Ewald
Brindille
Brindille
Messages : 10
Date d'inscription : 19/09/2018
Age : 32
Localisation : Vendée

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Mer 16 Nov 2022, 23:26
Réputation du message : 100% (1 vote)
Bonjour,

Je me permet ce petit message pour une question, sur la carte de profil de Thorin III Heaume-de-Pierre, il est marqué qu'il coûte 120 points, hors sur la traduction des règles, il est indiqué qu'il coûte 110 points, quelle est la bonne version ?

Merci d'avance pour la réponse, et est-il possible possible de rectifié la version qui est erronée ?

Bon jeu !

Franck.
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Jeu 24 Nov 2022, 11:51
Réputation du message : 100% (1 vote)
Merci Franck, je note ça (c'est 110)

Louis vous partage ce petit paragraphe sur l'impression :

########################################
########### IMPRESSION ###########
########################################

Une solution parmi d’autres si vous voulez faire imprimer ces pdf avec une qualité professionnelle : le site internet d’auto-édition Coolibri. Page d’accueil > Imprimer un livre… L’interface du processus d’édition est simple, à la portée de tous, il suffit de faire attention à chaque étape.

L’ensemble des choix posés dépendent de vos préférences et du prix, mais quelques indications :
- les pdf sont idéalement prévus pour les formats A4 et A5 (fort intéressant ce dernier) ; vous pouvez quand même opter pour d’autres dimensions mais les marges non imprimées seront alors laissées en blanc.
- Coollibri demande obligatoirement une page blanche après la couverture et une autre avant le dos de couverture ; sinon il les insérera d’office, ce qui décalera l’ordre des pages paires et impaires. Cela requiert donc de votre part que vous modifiiez chaque pdf afin de remplacer la seconde et l’avant-dernière pages par des pages blanches.
- Pour une commande groupée de plusieurs documents, créez les “projets“ un par un puis ajoutez-les successivement dans le panier.

Exemple d’une commande passée au printemps 2021 de tous les documents traduits, sauf les cartes de profil (Grand Livre de Règles + Compendium + Grand Livre des Armées + Légions Légendaires + Compagnies de Combat). Reliures dos collé (agrafes pour les LL), format A5, papier lisse, couleurs. Résultat parfait. Facture : environ 60€.
Masoj
Masoj
Brindille
Brindille
Messages : 2
Date d'inscription : 19/09/2022

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Ven 25 Nov 2022, 23:22
Bonjour, merci pour ce superbe boulot. Je cherche les scenarios de : Quest of the Ringbearer, ils ont été traduit?

castellans
castellans
Brindille
Brindille
Messages : 1
Date d'inscription : 27/12/2022

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Jeu 05 Jan 2023, 15:05
Bonjour,
Je pense que l'information a déjà été remonté mais cela concerne un problème de mis en page et l'absence des guerriers pour la Légion Légendaire : Les défenseurs du Gouffre de Helm.

Merci pour tout ce que vous avez fait.

Castellans.
M4x1m1ll14n
M4x1m1ll14n
Brindille
Brindille
Messages : 1
Date d'inscription : 19/09/2022

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Mar 10 Jan 2023, 21:25
Bonjour,

Il me semble qu'il y a une inversion dans le coup de lancement des sorts de Tom Bombadil.
Bannissement devrait être à 3+ et le Son à 2+

Merci en tout cas pour cet excellent travail Smile
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Dim 22 Jan 2023, 18:39
Mise à jour - Janvier 2023

Changelog
TLDR : retéléchargez tout


Grand Livre de Règles
Règle rechargement rapide, il manque un "eu" à joueur.
Règle du tambour : les figs doivent ajouter 3" à leur mouvement ce n'est pas optionnel
Règle Invisible de l'Anneau : préciser que le malus s'applique au jet et pas à la valeur de bravoure
Règle des Bêtes de Guerre : ajouter la parenthèse sur le meneur et la magie

Grand Livre des Armées
Vagabonds : les Béornides ont une hache et non une dague.
Umbar - Dalamyr : règle spéciale des bombes, faute d'accord é er
Angmar - Spectre : préciser qu'il doit cibler une figurine ennemie
Armée de Thror : Dwalin est F5 pas F4
Monts de Fer - Chariot : le chariot de guerre utilise la valeur la plus haute de capacité de combat
Capitaine : échanger la lance de guerre ET LE BOUCLIER pour une Grande Pioche
Barad Dur : Maître de discipline : "il'Action" dans la description du Fouet
Légions d'Azog - correction de la règle de la bannière d'Angmar
KD : Ajouter "létale" à la lance de Mardin et renvoyer vers la description de l'équipe de gardiens des portes

Compendium
Création d'un vrai sommaire
Ajout d'un tableau dimensions tables et durées parties
Reconnaissance : le jet de renforts n'est plus cumulatif (màj v6.5)
Attaque de Campement : mise à jour de la règle de capture du camp (suite à la Convention de Règles)

Légions Légendaires
Ajout d'une page d'explications sur le fonctionnement
Correction de la mise en page
Protecteur Attitré <> Protecteur Dévoué (Sworn protector)
LL du Carrock Beorn peut bénéficier des actions héroïques de Grimbeorn sans prendre en compte sa règle Berserker
LL des Défenseurs du Gouffre : typo compo d'armée p.22
LL Gothmog : description, "intimidant u'il fut jadis"
AOL : Prix du Warg Sauvage 7pts et non 8
Ooook
Ooook
Fils d'Eorl
Fils d'Eorl
Messages : 112
Date d'inscription : 13/12/2018

Feuille de personnage
Armées jouées:
Armées peintes:
Autre(s):

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Lun 23 Jan 2023, 09:00
Amàndil Eremanth a écrit:Mise à jour - Janvier 2023
Changelog
TLDR : retéléchargez tout
Ca a le mérite d'être clair ! Laughing
Merci @Amàndil Traduction des Règles & Armées (v6) - Page 9 44229160
Amàndil Eremanth
Amàndil Eremanth
Modo-Dunedain
Modo-Dunedain
Messages : 506
Date d'inscription : 06/10/2015
Age : 32
Localisation : BzH
https://www.youtube.com/channel/UCs9ig-6rJtxIy7YyL-S-OOA/

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Lun 23 Jan 2023, 19:34
Eheh Wink

Correction en speed sur le Compendium pour une coquille sur la Lance de Cavalerie dans le Guide de Références Rapides.
Skrachen
Skrachen
Brindille
Brindille
Messages : 9
Date d'inscription : 27/01/2023
Localisation : Taïwan

Autres traductions

Lun 06 Mar 2023, 12:40
Bonjour à tous,

D'abord merci pour le fantastique travail de traduction qui a été fait, c'est impressionnant.

Je remarque que GW a publié plusieurs livres avec des campagnes constituées de suites de scénarios, dont la plupart n'ont à ma connaissance pas été traduits en français. Il y a en particulier La Quête du Porteur de l'Anneau (Quest of the Ringbearer) qui est sorti il y a 2-3 ans et qui m'intéresse beaucoup. Je me demande donc:

  • Est-ce que c'est moi qui ne sais pas chercher et ces livres sont en fait disponibles en français ?
  • Si non, est-ce qu'ils pourraient être inclus dans ce projet de traduction ? (je peux participer, je me doute que c'est beaucoup de travail)
Harwall
Harwall
Brindille
Brindille
Messages : 2
Date d'inscription : 28/04/2023

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Ven 28 Avr 2023, 02:19
Réputation du message : 100% (1 vote)
Bonjour et bravo pour cette magnifique traduction.

J'ai repéré quelques corrections à faire dans le livre de règle et le livre des armées.

1) Coquille dans l'explication de l'élan héroïque :
"Si elles ne sont pas capables de finir à moins de 6’’ de lui, elles ne pourront pas de déplacer du tout..."
C'est "...se déplacer..."  Smile

2) Oubli dans l'explication de la règle "tenez-bon" :
Il est précisé dans la version originale que les guerriers n'ont pas à passer leur tests de démoralisation si ils sont à 6 pouces d'une figurine héros visible ayant réussi ce test...
Warriors models do not have to take their Courage test for their force being Broken if there is a visible friendly Hero model within 6"....
Dans la version traduite il n'est pas fait mention du fait que le héros doit être visible par les guerriers, je pense que ça peut changer pas mal de choses dans certaines batailles tendues Smile
Désolé si la version en VO que j'ai utilisé pour comparaison n'est plus d'actualité. Je l'ai cherché sur internet après avoir vu l'application de cette règle dans une vidéo anglophone.

3) Inconsistance d'une traduction dans différents fichiers
La règle spéciale "expert shot" en VO a été traduite "archer expert" dans le grand livre des règles mais "tireur expert" dans le grand livre des armées pour "Múrin et Drár" (les deux occurrences) et pour "Vraskù".
On retrouve bien l'appellation "archer expert" sur "Haldir"
Si je peux donner mon avis : Vraskù n'étant pas archer mais arbalétrier, je pense que le terme "tireur expert" est plus générique et donc plus approprié Wink


Je suis nouveau et je n'ai pas encore pu parcourir l'ensemble des documents traduits. Désolé donc si il y a d'autres occurrences de ces changements ailleurs, je n'ai pas encore pu vérifier Smile
Aussi, je précise que j'ai fait la plupart de mes vérifications avec une recherche dans les documents cités. C'est ce qui m'a permis de remarquer l'absence de "tireur expert" dans les règles mais ça m'a peut-être aussi fait passer à côté de quelque chose d'autre.
Contenu sponsorisé

Re: Traduction des Règles & Armées (v6)

Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum